The Editing Diaries: Episode 8

THE EDITING DIARIES (PART 8)

editing diariesBestselling author Lavinia Collins talks about the process of editing the second part of her third trilogy, published with Not So Noble Books, out now!

Book II, Part III: Fighting in the Captain’s Tower

So I’ve talked a lot in this series of posts about the joys of working with an editor, and this is not to gainsay any of that, or undermine it, but I think it’s worth discussing: what do you do when you don’t agree with the editor’s decisions? In my experience, I’ve always found the process very two-sided, very flexible and accommodating. The editor’s changes are suggestions, not orders, and while 95% of them are changes that I think make the book better, every so often I come across something that I feel I want to keep the way it is.

When should you stand your ground?

This makes it sound like a battle, which of course it is not. But as an extremely confrontation-averse person, I find disagreeing with anything immensely stressful, so I come over all frantic if I have to say no to something, and behave as if it’s a big, awkward deal, even if the other person was only making a gentle suggestion. One of the times, however, when I do say no, is when the editor’s decisions relate to medieval-specific things that I know more about.

editing 1The instance that comes to mind is when I used the phrase making letters for writing. Sounds weird, right? But this is what people talked about – making letters– when they talked about writing in the middle ages. We think of reading and writing as part of literacy, but in the medieval world most people listened to stories and were aware of literature, and many could read, but few could write. The beginning of the writing process was called making letters – we’re in a world where people can read and understand advanced literature, but write like primary school children. I wanted to keep this.

What matters most? 

I’m happy to let a lot of description go; if the editor suggests it be cut, that indicates to me that the reader already has a good picture, and it’s clear what’s happening. It’s easy in the self-editing, re-reading process to worry that something or other isn’t clear, and add more, and it’s not necessary. So I’m grateful for those suggestions – no one wants to be held up reading more about something they’ve already understood.

I care more about character-specific moments. Details that, to me, are crucial (or at least quite important) to the character who is speaking or thinking them. And beyond that, on a more self-indulgent level, if I have written a little phrase or fragment that I’m particularly pleased with, I might ask to keep it.

As it is, I’ve never had a dispute about any of the changes suggested and made or not made – as with any good partnership or working relationship, it’s a two-way street, so the process necessarily involves a little give and take.

Part of being able to freely accept so many good suggestions of changes that editing 2really improve and tighten the work is knowing when to say ‘Actually, I think this needs to stay’. When you’re working with an editor, it’s important to feel able to say that. That’s part of the trust relationship that can be hard with someone you’ve never met face-to-face, but if you feel that, in general, they see the same thing you see when they read your work (which I happily think is largely the case), then there’s much to learned and gained from it.

Morgawse 2, A Fragile Crown, out now!

Click here for The Editing Diaries (Part 7)

Reblogged from Chapterhouse UK 

Advertisements

1 thought on “The Editing Diaries: Episode 8”

  1. Happy to look at comments, and if they are helpful (repeat of phrasing, caps in wrong places…the odd turnabout of a phrase) no prob.BUT I have had editorial nightmares so often that I am afraid I am now confrontational!!! In the end, it is MY books and, sorry, I do know best. Prime examples: the editor who decided to write her own description of a character because she didn’t care for mine –and din’t put it as a suggestion; fortunately I found it on a read through. The same editor queried my use of ‘lock’ for a Victorian traffic jam…even though I NEVER use inauthentic words. She went on querying it for THREE drafts! IMO you cannot trust an editor to do thorough job. You have to re-read and check everything.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s